Maisons d'étoiles, maisons d'études 2010

 

 

Il y a des maisons pour réfléchir, d'autres pour rêver, sentir ou méditer ;

il me semble qu'il n'y a aucune limite à l'esprit ...

Houses for thincking, for dreaming, for feeling, for meditating ;

unlimited mind...

 

 

 

 

 

 

 

 

Tour métaphysique pour réfléchir à des problèmes très compliqués (comment passer du carré au rond par l'octogone ?)

 

Metaphysic tower for very complicated problems(How shall we go from square to circle by octagon ?)

 

(janvier 2010)

 

 

 

 

Nid pour écouter la sève monter dans les troncs des sapins

 

Nest for listening the sap rising in the trunk of the pine trees

 

(février 2010)

 

 

 

 

 

Dans le feu des idées naissantes

 

In the firing birth of new ideas (mars 2010)

 

 

 

 

 

 

 

Observatoire pour regarder la première étoile se lever sur les Montagnes Jaunes / Observatory for watching the first star rising on top of Yellow Mountains (avril 2010 Jingdezhen)
Observatoire pour regarder la première étoile se lever sur les Montagnes Jaunes / Observatory for watching the first star rising on top of Yellow Mountains (avril 2010 Jingdezhen)

 

 

 

 

Non-reposoir / Non resting place (avril 2010 Jingdezhen)
Non-reposoir / Non resting place (avril 2010 Jingdezhen)

 

 

 

 

La muraille de Chine/ Great Wall (avril 2010 Jingdezhen)
La muraille de Chine/ Great Wall (avril 2010 Jingdezhen)

 

 

 

 

Tour d'ivoire/ Ivory tower (avril 2010 Jingdezhen)
Tour d'ivoire/ Ivory tower (avril 2010 Jingdezhen)

 

 

 

 

Sur les hauts plateaux du pays des neiges/ On the hight plateaux of Snow country  (hommage à Alexandra David-Neel avril 2010 Jingdezhen)
Sur les hauts plateaux du pays des neiges/ On the hight plateaux of Snow country (hommage à Alexandra David-Neel avril 2010 Jingdezhen)

 

 

 

 

Gongshi (mai 2010)
Gongshi (mai 2010)

Les gongshi sont des rochers aux formes étranges appréciés des chinois et notamment des disciples de Confucius qui se perdent en réflexion dans leurs belles circonvolutions.

Also known as scholar's rocks, or gongshi, these are rocks of complex
shapes that suggest worlds within worlds, microcosms in stone. Chinese people and particulary Confucianists like to lost themselves in their convolutions.

 

 

 

 

Buisson pour respirer l'ombre / Bush for deeply breathing the shadow (juin 2010)
Buisson pour respirer l'ombre / Bush for deeply breathing the shadow (juin 2010)

 

 

 

 

 

Pavillon pour réver au bord d'un lac/ Dreaming lodge near a lake (Juillet 2010)
Pavillon pour réver au bord d'un lac/ Dreaming lodge near a lake (Juillet 2010)

 

 

 

 

 

 

La maison du bonheur, celle où l'on peut regarder les étoiles à travers le toit / Happy house where you can have a look to stars across the roof (stage en juillet 2010 chez Laurent Petit)
La maison du bonheur, celle où l'on peut regarder les étoiles à travers le toit / Happy house where you can have a look to stars across the roof (stage en juillet 2010 chez Laurent Petit)

 

 

 

 

 

Au bord du vide / On the edge of empty (stage Laurent Petit juillet 2010)
Au bord du vide / On the edge of empty (stage Laurent Petit juillet 2010)

 

 

 

 

 

La grotte où nage la sirène / The cave where the mermaid is swimming (octobre 2010)
La grotte où nage la sirène / The cave where the mermaid is swimming (octobre 2010)

 

 

 

 

 

 

 

 

La chambre des secrets / Secrets' Room (stage chez Yang Seung Ho en Corée novembre 2010)
La chambre des secrets / Secrets' Room (stage chez Yang Seung Ho en Corée novembre 2010)

 

 

 

 

 

Oreiller d'insomnie / sleepness pillow (décembre 2010)
Oreiller d'insomnie / sleepness pillow (décembre 2010)